ARTIGO
Tu és Pedro e sobre esta pedra...
...


Em Mateus, Jesus escolhe Pedro como pedra sobre a qual será construída sua Igreja. A palavra Igreja é a tradução do latim (ecclesia) que, por sua vez, traduz o termo grego: ekklesía. O que significa, então, a palavra ekklesía? Significa “a assembleia do demos, do povo como força política”. Mas, esse é o sentido profano. Biblicamente, o que significa essa palavra? Paul Lamarche responde: “Esse sentido profano (At 19,32.39s) matiza o sentido religioso, quando Paulo trata da realização concreta de uma assembleia cristã reunida “em igreja” (1Cor 11,18). Na Septuaginta, ao contrário, a palavra designa uma assembleia convocada para um ato religioso, frequentemente cultual (Dt 23; iR 8; SI 22,26), corresponde ao hebraico qahal, usado sobretudo pela escola deuteronomista para designar a assembleia do Horeb (Dt 4,10), das estepes de Moab (Dt 31,30) ou da Terra prometida (Jos 8,35) e pelo Cronista (1Cro 28,8v) para designar a assembleia litúrgica de Israel no tempo dos reis ou após o exílio”.
Que nome aramaico teria Jesus usado, que foi traduzido por Mateus por ekklesía? Não sabemos. O certo é que, segundo o pensamento do evangelista, Jesus quis indicar uma instituição de índole religiosa, como fora a qahal, ou a “convocação santa” (Mete hagia, que traduz o miqra qodesh: Ex 12.16: Lv 23.3). Por isso comenta Paul Lamarche: “É muito natural que Jesus, fundando um novo povo de Deus em continuidade com o antigo, o tenha designado por um nome bíblico da assembleia religiosa”.
Em suma, a palavra ekklesía é de uma riqueza extraordinária, porque enquanto ela traduz, biblicamente, a ideia do qahal de Deus do A.T., inclui também outra ideia capital, que é a do chamamento, da convocação, implícita na própria palavra grega. Assim, o termo evangélico é de uma grande riqueza, enquanto expressa todo o sentido bíblico da nova convocação feita por Jesus, para formar o seu povo, o novo Povo de Deus.